STYLISTIC FEATURES OF ENGLISH AND UZBEK FAIRY TALES
Keywords:
Fairy tales, stylistic analysis, intercultural communication, folklore, linguistic features, cultural symbolism, English fairy tales, Uzbek fairy tales, oral storytelling, comparative linguisticsAbstract
This study compares the stylistic features of English and Uzbek fairy tales, examining their narrative patterns, language use, and cultural symbolism. The findings show that English tales rely on concise plots, minimal repetition, and subtle moral messages, while Uzbek tales use expressive, rhythmic narration, rich figurative language, and explicit morals shaped by oral tradition. Additional findings reveal that Uzbek tales employ more hyperbole and culturally bound metaphors, whereas English tales use clearer character–action logic and more dialogue-driven storytelling. Both traditions share archetypal characters and formulaic structures, though they differ in emotional tone and communicative style. The study highlights how cultural worldview influences narrative style and linguistic choices in each tradition.
References
Hofstede G. Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations.// Thousand Oaks: Sage Publications.-2001.-P-214-232
Dundes A. Interpreting Folklore.// Bloomington: Indiana University Press.-1980.-P.121-133
Mirzayev T. Uzbek Oral Folk Literature., Tashkent// Textbook edition.-2010.-320 P.
Imomov K. Uzbek Folk Tales and Their Artistic Features, Tashkent //Uzbek source, print edition .-2007.-P. 112-121
Zipes J. The Irresistible Fairy Tale: The Cultural and Social History of a Genre.// Princeton: Princeton University Press.-2012.-P.78-94
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.