ISSUES OF PRESERVING UZBEK NATIONAL REALIA IN THEIR ORIGINAL FORM WHEN TRANSFERRING INTO FOREIGN LANGUAGES

Authors

  • Usmonova Zamira Jaxongirovna Senior Lecturer of the Department of Uzbek Language and Literature, Uzbekistan State World Languages University

Keywords:

foreign languages, national realia, cultural vocabulary, exoticisms, transliteration, intercultural communication

Abstract

This article examines the theoretical foundations of national-cultural vocabulary, national realia, and exoticisms. It also analyzes the problems arising in the process of transferring Uzbek non-equivalent lexical units into foreign languages, particularly issues related to transliteration, phonetic adaptation, and cultural loss. The findings of the study demonstrate the necessity of preserving national realia in forms as close as possible to the original.

References

Vlahov, S., & Florin, S. (1986). Neperevodimoe v perevode. Moscow.

Vereshchagin, E. M., & Kostomarov, V. G. (1983). Yazyk i kultura. Moscow.

Gorshunov, Yu. V., & Gorshunova, V. M. (1990). Ufa.

Xudoyberganova, D. Lingvokulturologiya asoslari. Tashkent.

Sobolev, L. N. Research on Translation Theory.

Downloads

Published

2026-05-05

How to Cite

Usmonova Zamira Jaxongirovna. (2026). ISSUES OF PRESERVING UZBEK NATIONAL REALIA IN THEIR ORIGINAL FORM WHEN TRANSFERRING INTO FOREIGN LANGUAGES. Ethiopian International Journal of Multidisciplinary Research, 13(5), 262–264. Retrieved from https://eijmr.org/index.php/eijmr/article/view/6601