A RESEARCH INVESTIGATION OF THE PROFANITIES IN THE UZBEK TRANSLATION OF THE GODFATHER

Authors

  • Makhkamov Jakhongir Komiljon ugli Department of English Philology Kokand University Andijon Branch

Abstract

The use of profanity in literature and the challenges of translating it have been the focus of scholarly research in the fields of linguistics and translation studies. Curse words are commonly used in literature and have strong emotional connotations, but translating them can be a challenging and sensitive task. This is due to the fact that cultural and societal norms surrounding the use of obscenities can vary significantly between languages and regions, making it difficult to convey the same level of intensity and expressiveness in the target language without omitting important parts. The Godfather is a classic novel that has been translated into many languages, including Uzbek. However, the translation of curse words in this novel into Uzbek is uniquely challenging due to the cultural and linguistic differences between the source and target languages.

References

Allan, K., Burridgee, K. (2006). Forbidden words : Taboo and the censoring of language. Cambridge: Cambridge University press.

Anderson, L. G., & Trudgill, P. (1992). Bad Language. London: Penguin Books.

Azizova, F. (2020). National-Cultural Specificity Of English And Uzbek.

Babajanov and Tursunova . (2011). Concise Uzbek-English Dictionary.

Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.

Baker, M. (2006). Translation and conflict: A narrative account. London: Routledge.

Cambridge University Press. (2005). Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge University Press.

Creswell, J. W. (2014). Research design: qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Sage publications.

Dewi, R. A. (2017). A study of swear words used by the characters in Jojo Moyes; me before you. Bachelor Thesis. Sana

Downloads

Published

2025-09-05

How to Cite

Makhkamov Jakhongir Komiljon ugli. (2025). A RESEARCH INVESTIGATION OF THE PROFANITIES IN THE UZBEK TRANSLATION OF THE GODFATHER. Ethiopian International Journal of Multidisciplinary Research, 12(09), 47–51. Retrieved from https://eijmr.org/index.php/eijmr/article/view/3523