LIVING THROUGH LANGUAGE: EXPLORING PHRASEOLOGICAL UNITS THAT DEFINE LIFE’S JOURNEY
Keywords:
Phraseological units, idioms, proverbs, collocations, clichés, phrasal verbs, culture, language, family, meaning, syntax, semantics, terminology, English, cross-cultural, communication, expression, linguistics, worldview, Humboldt, quantitative units, semantic transformation, simile, stylistic variation, non-literal, figurative language, social aspects, historical aspects, cultural aspects, verbal communication, fixed expressions, national language, linguistic devices, native speakers, non-native speakers, pragmatic factors, semantic relationships, societal norms, descriptive approach, analytical approach, literary analysis.Abstract
Phraseological units, often perceived as mere linguistic embellishments, are in reality powerful repositories of cultural wisdom, historical experience, and the very essence of human understanding. This article delves into the significance of these units as signposts along life's intricate journey, illuminating how they shape our comprehension of fundamental concepts such as friendship, resilience, and the perennial search for meaning and purpose. By examining a diverse range of phraseological expressions, the study reveals both the universal threads that connect human experiences across cultures and the subtle yet significant variations in how different societies conceptualize and navigate the complexities of the human condition. The analysis encompasses the inherent nature of phraseology, dissecting its core components and exploring its profound reflection of cultural values and societal norms. Special attention is given to family-related idioms, underscoring their unique ability to encapsulate the dynamics, expectations, and emotional bonds that define familial relationships across diverse cultural landscapes. The research aims to foster a deeper appreciation for the richness and complexity of language, highlighting its crucial role in shaping our perceptions and understanding of the world around us.
References
Solijonova M. B. Phraseology and phrases about family in use in English language. – Educational Research in Universal Sciences, 2023. – Vol. 2 | Special Issue 17. – ISSN: 2181-3515.
Crystal D. (2003). A dictionary of linguistics & phonetics. 5th ed. – Oxford: Blackwell Press.
Baker M. (1992). In other words: A course book on translation. – London: Routledge.
Belinsky N. (2003). English-Russian idioms, expressions. Англо-русский краткий словарь идиом и устойчивых выражений. – Fluent English. http://www.fluent-english.ru.
International Scientific Innovation Research Conference (2024). Volume 01, Issue 01. – Universal Conference. https://universalconference.us.
Швачко С. А. (1981). Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. – Киев: Вища школа. – С. 6.
Zhang X., & Jin L. (2020). A comparative study of anthropocentric phraseological units in English and Chinese. – Journal of Comparative Linguistics, 25(2), 78-92.
Karimova N. (2019). Phraseological units with human components in the English and Uzbek languages: A contrastive analysis. – International Journal of Linguistics and Communication, 6(1), 45-62.
Rahmanova D., & Smith J. (2018). Anthropocentric phraseology in English and Uzbek: A corpus-based study. – Linguistic Inquiry and Analysis, 12(3), 112-128.
Ivanov A., & Kim S. (2017). Cultural implications of anthropocentric phraseological units: A comparative study of English and Uzbek. – Language and Culture Studies, 8(2), 56-71.
Wang Y., & Khamraeva G. (2016). Exploring the translation of anthropocentric phraseological units from English into Uzbek: A corpus-based approach. – Journal of Translation Studies, 14(1), 88-102.
Yusupova M. U. Phraseological analysis of units containing count in English and Uzbek. – Teacher of the Department of Roman-German Philology, Faculty of Foreign Philology, Urganch State University.