FROM DENOTATION TO PRAGMATICS: WHEN EMOJI ‘UNIVERSALITY’ BREAKS DOWN IN ENGLISH–UZBEK ONLINE INTERACTION

Authors

  • Jalilova Nilufar Toxirjon qizi Independent researcher

Keywords:

emoji, universality, cultural pragmatics, English–Uzbek comparison, misinterpretation, semantic extension, digital literacy.

Abstract

This extended abstract argues that universality mainly holds at the denotative level (the recognizable pictorial referent), while connotative and pragmatic meanings are localized through cultural norms, platform conventions and interactional expectations. Using English and Uzbek computer‑mediated communication as a comparative case, we outline recurrent sites of misalignment (e.g., politeness cues, irony markers, and face‑work strategies) and describe how global online trends trigger semantic extension that is adopted at different speeds in the two discourse communities. We propose practical guidelines for intercultural digital literacy and suggest directions for culturally adaptive emoji modelling in NLP.

References

Danesi, M. The Semiotics of Emoji. Bloomsbury.2017

Dresner, E., & Herring, S. C.. Emoticons and illocutionary force. Communication Theory, 20(3), 249–268.

Evans, V. The Emoji Code. Michael O’Mara.2017

Hofstede, G., Hofstede, G. J., & Minkov, M. Cultures and Organizations: Software of the Mind. McGraw‑Hill.2010

Downloads

Published

2026-01-27

How to Cite

Jalilova Nilufar Toxirjon qizi. (2026). FROM DENOTATION TO PRAGMATICS: WHEN EMOJI ‘UNIVERSALITY’ BREAKS DOWN IN ENGLISH–UZBEK ONLINE INTERACTION. Ethiopian International Multidisciplinary Research Conferences, 1(2), 298–299. Retrieved from https://eijmr.org/conferences/index.php/eimrc/article/view/1851