FUNCTIONAL EQUIVALENCE OF RHETORICAL DEVICES IN THE ENGLISH TRANSLATION OF ALISHER NAVOIY’S “MAHBUB UL-QULUB”
Keywords:
Alisher Navoiy, Mahbub ul-Qulub, rhetorical devices, functional equivalence, translation studies, linguistic analysis, stylistic harmony, classical Uzbek literature.Abstract
This thesis examines the rhetorical devices used in Alisher Navoiy’s “Mahbub ul-Qulub” and their functional equivalents in English translation. The study aims to reveal how the rich rhetorical expressions of classical Uzbek literature can be effectively conveyed through translation while preserving their original aesthetic and moral essence. By analyzing metaphors, similes, parallelisms, and other rhetorical figures in Navoiy’s prose, the research highlights the challenges of maintaining stylistic harmony and cultural depth in translation. The paper also explores the translator’s role in balancing literal accuracy with expressive meaning, showing how rhetorical elements contribute to the universality of Navoiy’s philosophical thought. The findings suggest that functional equivalence in translation requires not only linguistic proficiency but also a deep understanding of cultural and spiritual contexts.References
Navoiy, A. (2009). Mahbub ul-Qulub. Tashkent: G‘afur G‘ulom Publishing House.
Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
Alimova, S. (2016). “Ritorik vositalarning tarjimada ifodalanish masalalari.” Til va Tarjima, 2(3), 45–52.
Karimov, I. A. (1997). High Spirituality is an Invincible Force. Tashkent: Uzbekistan Publishing House.
Vinay, J. P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Amsterdam: John Benjamins.
Ganieva, D. (2020). “Cross-Cultural Communication in Literary Translation: Challenges and Solutions.” Journal of Language and Literature Studies, 5(2), 60–68.
Halliday, M. A. K. (2004). An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold Publishers.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.