TRANSLATIONAL AND LEXICOLOGICAL ASPECTS OF ENGLISH AND UZBEK MEDICAL TERMINOLOGY.
Keywords:
Medical terminology; English-Uzbek translation; lexicology; linguistic adaptation; semantic equivalence; terminology standardization; medical translation; bilingualism; globalization; scientific communication.Abstract
The study explores the translational and lexicological aspects of English and Uzbek medical terminology, focusing on the similarities and differences in term formation, semantic equivalence, and linguistic adaptation. Medical terminology serves as a vital instrument for scientific communication, reflecting both the development of medicine and the linguistic evolution of nations. English medical terms, mostly derived from Greek and Latin roots, represent a highly standardized system that promotes international understanding. In contrast, Uzbek medical terminology has developed through multiple linguistic influences, including Arabic, Persian, Russian, and English, creating a diverse and dynamic lexicon.The research highlights the major challenges faced in translating English medical terms into Uzbek, particularly in maintaining semantic precision, cultural relevance, and professional clarity. It also discusses the growing trend of borrowing and transliteration in the era of globalization, emphasizing the need for balance between international terminology and native word formation. The findings suggest that systematic terminological research, bilingual medical dictionaries, and translator training programs are essential for improving the accuracy and consistency of medical terminology.
Ultimately, this comparative linguistic study contributes to enhancing cross-cultural communication, medical education, and translation practices in both languages, paving the way for a more unified and scientifically grounded medical vocabulary in Uzbek.
References
Dubuc, R. (1997). Terminology: A Practical Approach. McGill-Queen’s University Press.
Cabré, M. T. (1999). Terminology: Theory, Methods, and Applications. John Benjamins Publishing.
Temmerman, R. (2000). Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach. John Benjamins Publishing.
Shamsieva, D. (2021). Ingliz va o‘zbek tibbiy terminologiyasining lingvistik xususiyatlari. Tashkent: Fan va Texnologiya.
Kageura, K. (2002). The Dynamics of Terminology: A Descriptive Theory of Term Formation and Terminological Growth. John Benjamins Publishing.
Rahimova, M. (2020). Comparative Aspects of Medical Terms in English and Uzbek Languages. Uzbekistan Journal of Applied Linguistics, 3(1), 45–53.
Sager, J. C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. John Benjamins Publishing.
Alimova, N. (2022). Challenges in Translating English Medical Terminology into Uzbek. International Journal of Language and Translation Studies, 4(2), 85–92.
Crystal, D. (2010). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press.
Temirbaeva, S. (2021). Medical Translation and Lexicological Adaptation in Central Asian Languages. Linguistics and Translation Review, 2(4), 112–121.
Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2018). An Introduction to Language. Cengage Learning.
Schmitt, N., & Marsden, H. (2020). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge University Press.
Karimova, G. (2023). Borrowing and Adaptation of Medical Terms in Modern Uzbek. Philological Studies Journal, 7(1), 63–70.
World Health Organization (WHO). (2022). Standardization of Medical Terminology in Multilingual Contexts. Geneva: WHO Publications.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.